Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese) 

Page 311 of 405

309
Verificação e reposição dos níveis
ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem ocorrer corrosões, explosões
ou descargas eléctricas.
● Utilize sempre luvas e óculos de protecção.
● O ácido da bateria é muito agressivo. Pode corroer a pele e provocar
cegueira. Ao manipular a bateria, proteja-se dos salpicos do ácido, espe-
cialmente nas mãos, braços e cara.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas aberturas de libertação de
gases poderia sair ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imediatamente os olhos ou a pele
com água abundante durante alguns minutos. Em seguida procure assis-
tência médica.
● No caso de ingestão de electrólito, procurar assistência médica ime-
diata.

Carregar, mudar e ligar ou desligar a bateria
Carregar a bateria do veículo
A bateria só deve ser carregada numa oficina especializada, visto que o mo-
delo de bateria incorporado no seu veículo utiliza uma tecnologia que re-
quer uma recarga com tensão limitada ⇒ 
. A SEAT recomenda que se diri-
ja ao Serviço Técnico.
Substituição da bateria
A bateria foi desenvolvida em função da sua localização e conta com ele-
mentos de segurança. Caso seja necessário mudar a bateria do veículo, an-
tes de adquirir uma nova dirija-se a um Serviço Técnico para se informar so-
bre a compatibilidade electromagnética, a dimensão e os requisitos de ma-
nutenção, rendimento e segurança da nova bateria do seu veículo. A SEAT
recomenda que a mudança de bateria seja efectuada num Serviço Técnico. Utilize somente uma bateria que não necessite de manutenção segundo as
normas TL 825 06 e VW 7 50 73. A versão destas normas deve ser de Abril
de 2008 ou posterior.
Os veículos com funcionamento Start-Stop (
⇒ Página 207) estão equipados
com uma bateria especial. Por este motivo, deverá substituir a referida ba-
teria unicamente por outra bateria com as mesmas especificações.
Desligar a bateria do veículo
Se necessita de desligar a bateria do sistema eléctrico deverá respeitar o
seguinte:
● Desligue todos os equipamentos eléctricos e a ignição.
● Antes de desligar a bateria, destranque o veículo, caso contrário irá dis-
parar o alarme.
● Desligue primeiro o cabo do pólo negativo e depois o do positivo ⇒ 
.
Ligar a bateria do veículo
● Antes de ligar de novo a bateria, desligue todos os equipamentos eléc-
tricos e a ignição.
● Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo ⇒ 
.
Depois de ligar a bateria e ligar a ignição, podem acender-se diferentes avi-
sos de controlo. Irão apagar-se depois de percorrer um trajecto curto a cer-
ca de 15 - 20 km/h (10 - 12 mph). Se os avisos de controlo permanecerem
ligados, dirija-se a uma oficina especializada para que o veículo seja revis-
to.
Se a bateria permaneceu desligada durante muito tempo, é possível que a
data da próxima revisão não seja indicada ou que seja calculada incorrecta-
mente ⇒ Página 61. Respeite os intervalos de manutenção máximos permi- tidos ⇒ caderno Programa de Manutenção.
Desactivação automática de dispositivos
A gestão inteligente do sistema eléctrico do veículo, em caso de utilização
excessiva da bateria, desencadeia automaticamente várias medidas para
evitar que esta se descarregue. 
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

Page 312 of 405

310Verificação e reposição dos níveis
● o regime do ralenti é aumentado, a fim de que o alternador possa forne-
cer mais corrente.
● se necessário a potência dos dispositivos mais potentes é diminuída
ou, inclusivamente, estes são totalmente desligados.
● No arranque do motor é possível que a alimentação de tensão das to-
madas de corrente de 12 volts e do isqueiro seja interrompida por um breve
espaço de tempo.
A gestão da rede de bordo nem sempre pode evitar que a bateria se descar-
regue. Por exemplo, ao deixar a ignição ligada durante um tempo prolonga-
do com o motor desligado ou ao deixar ligadas as luzes de presença ou es-
tacionamento estando o veículo estacionado.
Por que se descarrega a bateria do veículo?
● Estacionamentos de longa duração sem colocar o motor a funcionar, so-
bretudo com a ignição ligada.
● Utilização de dispositivos eléctricos com o motor parado.
● Se o aquecimento estacionário estiver a funcionar ⇒  Página 172.
ATENÇÃO
Fixar a bateria incorrectamente e utilizar uma bateria inadequada pode
provocar curto-circuitos, fogo e provocar lesões graves.
● Utilize sempre exclusivamente baterias que não necessitem de manu-
tenção e que não se descarreguem, cujas propriedades, especificações e
dimensões coincidam com a bateria instalada de série. As especificações
são indicadas na carcaça da bateria.
ATENÇÃO
Na recarga da bateria forma-se uma mistura de gases altamente explosi-
va.
● Carregue a bateria apenas em espaços bem ventilados.
ATENÇÃO (Continuação)
● Nunca carregar uma bateria congelada ou recém-descongelada. Uma
bateria descarregada pode até congelar com temperaturas próximas dos
0 °C (+32 °F).
● Se a bateria congelar uma vez, é imprescindível mudá-la.
● Os cabos de ligação ligados incorrectamente podem produzir um cur-
to-circuito. Ligue primeiro o cabo do pólo positivo e depois o do negativo.
CUIDADO
● A bateria do veículo nunca deve ser desligada com a ignição ligada nem
com o motor em funcionamento, pois isso poderia danificar a instalação
eléctrica e os componentes electrónicos.
● Nunca ligue às tomadas de 12 volts ou ao isqueiro acessórios que for-
neçam corrente como, por exemplo, painéis solares ou um carregador para
carregar a bateria do veículo. Caso contrário, o sistema eléctrico do veículo
pode avariar-se.
Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine a bateria do veículo respeitando o meio ambiente. As baterias
podem conter substâncias tóxicas, tais como ácido sulfúrico e chumbo.
● O electrólito da bateria pode contaminar o meio ambiente. Recolha os
líquidos de funcionamento derramados e elimine-os correctamente. 

Page 313 of 405

311
Rodas e pneus
Rodas e pneus Rodas
Introdução ao tema
O SEAT Alhambra está equipado de série com pneus de tecnologia antifuro
(Conti-Seal). Perante um furo ou fuga de ar de até 5 mm, o pneu sela a per-
da através de uma capa de protecção situada no interior da banda de roda-
gem.
Ao incorporar este tipo de tecnologia, o veículo não tem na sua dotação ne-
nhum tipo de roda suplente, nem kit antifuros.
A SEAT recomenda que leve o seu veículo a uma oficina especializada para
realizar todos os trabalhos relacionados com as jantes ou com os pneus. As
oficinas especializadas dispõem das ferramentas especiais e das peças ne-
cessárias, possuem os conhecimentos técnicos necessários e estão ainda
aptas a proceder à eliminação dos pneus usados respeitando o meio ambi-
ente. A SEAT recomenda que se dirija ao Serviço Técnico.
Informação complementar e advertências:
● Transportar ⇒  Página 13
● Condução com reboque ⇒  Página 246
● Travar, parar e estacionar ⇒  Página 193
● Sistema de assistência ao estacionamento ⇒  Página 213
● Sistema de controlo dos pneus ⇒ Página 234
● Conservação e limpeza do exterior do veículo ⇒ Página 255
● Tampões das rodas ⇒ Página 323
● Mudança de roda ⇒  Página 325
● Informações para o utilizador ⇒ Página 269
ATENÇÃO
Os pneus (novos ou usados) gastos ou deteriorados não permitem con-
trolar o veículo nem travar completamente.
● Uma utilização inadequada de pneus e jantes poderá reduzir a segu-
rança durante a condução e provocar acidentes e danos consideráveis.
● Montar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo
tipo de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo
desenho.
● Os pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua
capacidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem. Para evi-
tar acidentes e danos consideráveis, conduza com especial precaução
nos primeiros 600 km (370 milhas).
● Verifique a pressão de ar dos pneus regularmente e mantenha sempre
o valor da pressão de ar indicado. Se a pressão dos pneus for demasiado
baixa, os pneus poderão aquecer em demasia levando a que a banda de
rodagem se solte podendo chegar a provocar o rebentamento.
● Nunca circule com os pneus danificados (picadas, cortes, fissuras e
papos) ou desgastados. Se circular com os referidos pneus poderão ocor-
rer rebentamentos, acidentes e danos consideráveis. Substitua imediata-
mente os pneus gastos ou deteriorados.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus do seu veículo.
● A eficácia dos sistemas de assistência ao condutor e os sistemas de
assistência de travagem também dependem da aderência dos pneus.
● Se sentir em andamento vibrações fora do normal ou um desvio unila-
teral do veículo, pare imediatamente e verifique os pneus e as jantes
quanto a danos. 
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

Page 314 of 405

312Rodas e pneus
ATENÇÃO (Continuação)
● Para reduzir o risco de perder o controlo sobre o veículo ou provocar
um acidente de graves consequências, nunca solte as uniões aparafusa-
das das jantes com aro aparafusado.
● Nunca utilize jantes ou pneus usados cujos antecedentes desconhe-
ce. As rodas e pneus podem estar danificados, embora aparentemente is-
so não seja visível.
● Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, po-
dem perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e con-
sequentemente provocar acidentes e danos consideráveis. Se os pneus
têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de emergência e
tomando precauções extremas durante a condução.
Aviso
● Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de
um mesmo modelo. Tenha em conta a documentação do veículo e, se for o
caso, contacte um Serviço Técnico.
● Se decidir montar pneus convencionais no seu veículo, lembre-se de
que os mesmos devem estar equipados com um kit antifuro, o qual não se
encontra disponível nas ferramentas de equipamento do veículo. Utilização de pneus e jantesFig. 177 Esquema de tro-
ca dos pneus.
Os pneus são as peças do veículo submetidas a maior esforço e as mais
subestimadas. Os pneus são muito importantes, pois as suas estreitas su-
perfícies de apoio são o único contacto que existe entre o veículo e a estra-
da.
A duração dos pneus depende da pressão dos pneus, do estilo da condu-
ção, do cuidado que recebem e da sua montagem correcta.
Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SEAT são rigorosamente ajustados ao
respectivo modelo do veículo, contribuindo, assim, fundamentalmente para
a sua estabilidade e para um comportamento seguro.
Evitar deterioração nos pneus e nas jantes
● Quando subir a borda de um passeio ou enfrentar outro obstáculo deste
tipo, avance tanto quanto possível em ângulo recto.
● Verifique regularmente se os pneus estão danificados (picadas, cortes,
fissuras, papos). 

Page 315 of 405

313
Rodas e pneus
● Retire os objectos estranhos que se encontrem no exterior do perfil do
pneu e que não tenham penetrado no interior do pneu ⇒ Página 318.
● Tenha também em conta as advertências do sistema de controlo de pne-
us.
● Substitua o pneu deteriorado ou gasto assim que possível
⇒  Página 318.
● Verifique regularmente se os pneus apresentam danos não visíveis
⇒  Página 318.
● Nunca exceda a velocidade e a carga máxima permitida para o tipo de
pneus montados ⇒ Página 321.
● Evite que os pneus entrem em contacto com substâncias agressivas,
gordura, óleo, combustível e líquido dos travões ⇒ 
.
● Substitua imediatamente os tampões das válvulas caso se percam.
Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional foram desenvolvidos para rodar numa única
direcção. Nos pneus com piso direccional o flanco está marcado por setas
⇒ Página 321. É importante que seja sempre mantido o sentido da marcha
indicado. Só desta forma é possível assegurar um aproveitamento optimi-
zado das características relacionadas com a hidroplanagem, aderência, ruí-
dos e desgaste.
Caso o pneu seja montado no sentido direccional contrário, é imprescindí-
vel que conduza com mais cuidado, pois o pneu já não terá um funciona-
mento correcto. Esta situação é de especial importância se o piso estiver
molhado. Mude o pneu assim que possível ou monte o mesmo no sentido
direccional correcto.
Troca de rodas
Com vista a um desgaste uniforme de todos os pneus recomendamos que
se proceda periodicamente a uma troca das rodas, de acordo com o esque-
ma ⇒ Fig. 177. Deste modo os pneus atingem aproximadamente a mesma
duração.
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina especializada para trocar as
rodas. Pneus com mais de 6 anos
Os pneus envelhecem por processos físicos e químicos, o que pode afectar
o seu funcionamento. Os pneus que sejam armazenados durante um espa-
ço de tempo prolongado e não sejam utilizados, endurecem e tornam-se
frágeis antes que os pneus utilizados constantemente num veículo.
A SEAT recomenda a substituição dos pneus que tenham mais de seis anos
por uns novos. Isto também é válido para os pneus que pelo seu aspecto
exterior parecem estar em perfeito estado de utilização e cujo perfil ainda
não atinge o valor mínimo estipulado por Lei
⇒ 
.
A idade do pneu pode ser determinada graças à data de fabrico, que faz
parte do número de identificação do pneu (TIN) ⇒ Página 321.
Armazenamento de pneus
Antes de desmontar os pneus, identifique-os para que ao voltar a montar,
seja conservado o sentido de marcha (esquerda, direita, à frente, atrás).
Guarde sempre as rodas ou os pneus desmontados num lugar fresco, seco
e, se possível, escuro. Não coloque na posição vertical os pneus montados
na jante.
Proteja da sujidade os pneus sem jantes armazenando-os em sacos adequ-
ados e apoiando-os no solo pela banda de rodagem.
ATENÇÃO
As substâncias e os líquidos agressivos podem provocar danos visíveis e
não visíveis nos pneus com consequente risco de que estes rebentem.
● Em todo caso evite que os pneus entrem em contacto com produtos
químicos, óleo, gordura, combustível, líquido dos travões ou outras sub-
stâncias agressivas. 
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

Page 316 of 405

314Rodas e pneus
ATENÇÃO
Os pneus antigos, mesmo que ainda não tenham sido utilizados, podem
perder ar durante o andamento ou rebentar inesperadamente e conse-
quentemente provocar acidentes e danos consideráveis.
● Se os pneus têm mais de 6 anos, deve utilizá-los somente em caso de
emergência e tomando precauções extremas durante a condução.
Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados sempre de forma profissional e de
acordo com as normas vigentes. 
Jantes
As jantes e os parafusos das rodas foram concebidos para uma utilização
conjunta. Cada vez que as jantes forem mudadas, devem ser utilizados os
parafusos correspondentes, com o comprimento e anel adequados. Deles
depende a correcta fixação das rodas e o funcionamento do sistema de tra-
vagem ⇒ Página 325.
Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros veí-
culos. Em certos casos, isto é válido inclusivamente para as jantes de um
mesmo modelo.
Os pneus e as jantes homologados pela SEAT foram projectados para o mo-
delo do veículo em questão, contribuindo, assim consideravelmente para
uma melhor estabilidade sobre o asfalto e propriedades dinâmicas mais se-
guras.
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm sempre de ser apertados no binário correcto
⇒  Página 325. Jantes com aro aparafusado
As jantes com aro aparafusado constam de vários componentes. Estes com-
ponentes são unidos entre si através de parafusos especiais e por um pro-
cedimento especial. Isto permite garantir o bom funcionamento, as caracte-
rísticas herméticas, a segurança e a concentricidade da roda. Por este moti-
vo, as jantes deterioradas têm de ser substituídas e só devem ser reparadas
numa oficina especializada. A SEAT recomenda que se dirija a um Serviço
Técnico ⇒ 
.
Jantes com elementos embelezadores aparafusados
As jantes podem ser dotadas de elementos decorativos substituíveis, mon-
tados com parafusos autoblocantes. Confie a substituição dos embelezado-
res deteriorados somente a uma oficina especializada. A SEAT recomenda
que se dirija a um Serviço Técnico ⇒ 
.
ATENÇÃO
A utilização de jantes inadequadas ou deterioradas poderá reduzir a se-
gurança durante a condução e provocar acidentes com consequências
graves.
● Utilize unicamente jantes homologadas para o veículo.
● Verifique regularmente se as jantes estão danificadas e substitua-as
se for o caso.
ATENÇÃO
Caso desaperte ou aperte incorrectamente as uniões aparafusadas das
jantes com aro aparafusado, pode provocar acidentes com graves conse-
quências.
● Nunca desaperte as uniões aparafusadas das jantes com aro aparafu-
sado.
● Confie a realização de todos os trabalhos relacionados com jantes
com aro aparafusado a uma oficina especializada. A SEAT recomenda que
se dirija ao Serviço Técnico.

Page 317 of 405

315
Rodas e pneus
Substituição de jantes e pneus novos
Pneus novos
● Se os pneus são novos, conduza os primeiros 500 km (310 milhas) com
muito cuidado, pois os pneus devem ser submetidos primeiro a uma roda-
gem. Os pneus não rodados têm piores propriedades de aderência ⇒ 
e
travagem ⇒ .
● Montar nas quatro rodas exclusivamente pneus cintados do mesmo tipo
de construção, dimensão (perímetro) e, se possível, com o mesmo dese-
nho.
● Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá
haver diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, dependendo
do desenho e do fabricante.
Substituição de pneus
● Se possível, não substitua só uma roda por eixo, mas sim ambas (am-
bas as rodas do eixo dianteiro ou ambas as rodas do eixo traseiro) ⇒ 
.
● Substitua os pneus antigos unicamente por pneus homologados pela
SEAT para o respectivo modelo de veículo em questão, tendo em conta a di-
mensão, o diâmetro, a capacidade de carga e a velocidade máxima permiti-
da.
● Nunca utilize pneus cujas dimensões excedam as homologadas pela
SEAT. Se os pneus forem de maior dimensão, poderão deteriorar-se ao roçar
e atingir a carroçaria ou outras peças.
ATENÇÃO
Os pneus novos não dispõem da sua aderência máxima nem da sua capa-
cidade de travagem até serem submetidos a uma rodagem.
● Para evitar acidentes e danos consideráveis, conduza com especial
precaução nos primeiros 600 km (370 milhas).
ATENÇÃO
Os pneus devem deixar o espaço livre necessário previsto na projecção
do veículo. Se não for mantido espaço suficiente, as rodas podem roçar
em elementos do trem de rodagem, carroçaria e elementos dos travões,
podendo avariar o sistema de travagem e desprender a banda de roda-
gem, com o consequente risco de rebentamento do pneu.
● As dimensões reais dos pneus não devem superar as dimensões dos
pneus fabricados e homologados pela SEAT e não devem roçar em com-
ponentes do veículo.
Aviso
● Apesar da indicação da dimensão nos pneus ser a mesma, as dimen-
sões reais dos diferentes tipos de pneus podem variar relativamente ao ta-
manho nominal, ou o perfil dos mesmos pode ser consideravelmente dife-
rente.
● No caso de pneus homologados pela SEAT existe a garantia de que as
suas medidas efectivas se ajustam ao seu veículo. Para outros modelos de
pneus, o vendedor dos pneus deverá entregar um certificado do fabricante
dos mesmos que indique que esse tipo de pneus é adequado para o seu
veículo. Guarde bem o referido certificado e conserve-o no veículo. 
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

Page 318 of 405

316Rodas e pneus
Pressão de ar dos pneus
Fig. 178 Localização da placa com a pressão de ar dos pneus.
O valor correcto da pressão de ar para os pneus montados de fábrica consta
num autocolante e é válido para pneus de Verão e de Inverno. O autocolan-
te ⇒ Fig. 178 encontra-se no pilar da porta do condutor, ou na parte interior
da tampa do depósito de combustível.
Uma pressão de ar demasiado baixa ou demasiado alta reduz substancial-
mente a vida útil dos pneus e reflecte-se negativamente no comportamento
do veículo ⇒ 
. É importante que os pneus tenham a pressão correcta, es-
pecialmente em circulação a altas velocidades . Se a pressão for inadequa-
da aumenta o desgaste e pode inclusivamente provocar o rebentamento do
pneu.
A pressão deverá ser, por isso, verificada pelo menos uma vez por mês e
ainda antes de qualquer viagem mais longa. Regra geral, a pressão dos pneus indicada é válida para um
pneu a frio.
Quando o pneu está quente, a pressão aumenta.
Por este motivo, nunca retire ar a um pneu quente para ajustar a pressão.
Nesse caso a pressão seria tão baixa que poderia dar origem a um rebenta-
mento repentino do pneu.
Verificação da pressão de ar dos pneus
Verifique a pressão dos pneus somente se tiver percorrido poucos quilóme-
tros (milhas) a baixa velocidade nas últimas três horas.
● Proceda à verificação da pressão regularmente e sempre com os pneus
frios. Verifique sempre todas as rodas. Em regiões mais frias, a pressão de
ar dos pneus deverá ser verificada com maior frequência, mas somente se o
veículo não tiver efectuado uma viagem antes. Utilize sempre um verifica-
dor de pressão que funcione correctamente.
● Adapte a pressão de ar caso tencione carregar excessivamente o veícu-
lo.
● Depois de ajustar a pressão, certifique-se que coloca os tampões das
válvulas e, se for o caso, tenha em conta a informação e as indicações para
ajustar o sistema de controlo dos pneus ⇒ Página 234.
ATENÇÃO
Se a pressão dos pneus for demasiado alta ou demasiado baixa, o pneu
poderá perder ar ou rebentar repentinamente durante o andamento. Isso
poderia provocar um acidente de consequências graves.
● Se a pressão dos pneus for demasiado baixa, os pneus poderão aque-
cer em demasia levando a que a banda de rodagem se solte podendo che-
gar a provocar o rebentamento.
● Ao circular a alta velocidade e/ou com o veículo demasiado carrega-
do, o pneu poderá deteriorar-se repentinamente por sobreaquecimento,
podendo rebentar e soltar-se da banda de rodagem, com a perda de con-
trolo sobre o veículo. 

Page 319 of 405

317
Rodas e pneus
ATENÇÃO (Continuação)
● Uma pressão excessiva ou insuficiente reduz a vida útil do pneu, pre-
judicando além disso o comportamento dinâmico do veículo.
● Verifique a pressão dos pneus com regularidade, no mínimo uma vez
por mês e também antes de realizar viagens longas.
● Certifique-se de que a pressão de ar de todos os pneus é a indicada
para a carga do veículo.
● Nunca reduza o excesso de pressão em pneus quentes.
CUIDADO
● Certifique-se que não inclina o manómetro ao colocá-lo sobre a válvula.
Caso contrário, a válvula do pneu poderá ficar danificada.
● Se as válvulas dos pneus não estiverem protegidas com o tampão, ou
este não estiver enroscado correctamente, as válvulas poderão deteriorar-
-se. Por este motivo, certifique-se que os tampões são idênticos aos de sé-
rie e estão correctamente enroscados.
Aviso sobre o impacto ambiental
Uma pressão dos pneus insuficiente faz aumentar o consumo de combustí-
vel.
Aviso
Ao verificar as pressões de ar, tenha em conta as particularidades do siste-
ma de controlo de pneus ⇒ Página 234. Profundidade do perfil e indicadores de desgaste
Fig. 179 Perfil do pneu:
indicadores de desgaste.
Profundidade do perfil
Em situações de condução especiais será necessário que o perfil seja mais
profundo, além de aproximadamente igual nos pneus do eixo dianteiro e
traseiro. Isto deve ser tido em conta especialmente ao circular no Inverno,
em temperaturas frias, e quando o piso estiver molhado ⇒ 
.
Se o perfil é de 1,6 mm (1/16 de polegada), medido desde o fundo das es-
trias existentes ao lado dos indicadores de desgaste, o pneu terá atingido o
limite de desgaste permitido por lei. Tenha em conta as disposições legais
de cada país.
Os pneus de Inverno perdem grande parte das suas qualidades quando o
perfil está reduzido a 4 mm (5/32 de polegada).
Devido às características de construção e à estrutura do perfil, poderá haver
diferenças na profundidade do perfil de pneus novos, em função do dese-
nho e do fabricante. 
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos

Page 320 of 405

318Rodas e pneus
Indicadores de desgaste no pneu
No fundo do perfil dos pneus originais encontram-se uns indicadores de
desgaste ⇒  Fig. 179 de 1,6 mm (1/16 de polegada) de altura, dispostos
transversalmente em relação ao sentido de rodagem. Vários destes indica-
dores estão repartidos em distâncias iguais por toda a superfície de roda-
gem. Umas marcas nos flancos do pneu (por exemplo, as letras «TWI» ou
outros símbolos) indicam a situação dos indicadores de desgaste.
Os indicadores de desgaste indicam se um pneu apresenta um uso excessi-
vo. Os pneus devem ser mudados, o mais tardar, quando o perfil do pneu
se tiver desgastado até ficar alinhado com o indicador.
ATENÇÃO
Os pneus desgastados são um risco para a segurança e podem provocar
uma perdida de controlo do veículo com graves consequências.
● Os pneus devem ser mudados, o mais tardar, quando os indicadores
de desgaste ficarem alinhados com o desenho.
● Os pneus desgastados reduzem a aderência consideravelmente, so-
bretudo em piso molhado, correndo o perigo de que o veículo «perca a
aderência» (aquaplaning).
● Os pneus desgastados reduzem as possibilidades de controlar o veí-
culo em situações de andamento normais ou difíceis, prolongam a dis-
tância de travagem e aumentam o risco de patinar.

Danos nos pneus
Por vezes, os danos provocados nas jantes e pneus não são facilmente per-
ceptíveis. Se o veículo vibra de forma invulgar ou tende a desviar para um
lado, pode ser um indício de deterioração dos pneus ⇒ 
.
● Reduza a velocidade de imediato caso suspeite que alguma roda pode
estar danificada.
● Verifique se os pneus ou as jantes apresentam danos. ●
Se os pneus estão deteriorados, não prossiga a viagem e solicite a aju-
da de pessoal especializado.
● Caso não sejam visíveis danos exteriormente, conduza lentamente e
com precaução até à oficina especializada mais próxima para uma revisão
ao veículo.
Objectos estranhos inseridos no pneu
● Não retire os objectos estranhos se estes tiverem chegado até ao interi-
or perfurando o pneu!
● Contacte imediatamente um serviço de assistência técnica.
A massa da parte interior da banda de rodagem do pneu envolve o objecto
estranho inserido e sela o pneu provisoriamente.
Desgaste dos pneus
O desgaste dos pneus depende de vários factores, por exemplo:
● Estilo de condução.
● Desequilíbrio das rodas.
● Ajustes do trem de rodagem.
Estilo de condução: conduzir rapidamente em curvas, bem como acelerar e
travar bruscamente, aumenta o desgaste dos pneus. Ainda que o estilo de
condução seja normal, se os pneus se desgastam em excesso, peça que ve-
rifiquem a configuração do trem de rodagem numa oficina especializada.
Excentricidade das rodas : as rodas de um veículo novo estão calibradas.
Contudo, diversas circunstâncias durante a sua utilização geram desequilí-
brios (excentricidade), que se manifestam em vibrações no volante. A ex-
centricidade implica um desgaste da direcção e da suspensão. Consequen-
temente, neste caso as rodas devem ser novamente equilibradas. Após
montar uma roda nova, esta deve voltar a ser equilibrada.
Regulação do trem de rodagem : um trem de rodagem mal regulado aumen-
ta o desgaste dos pneus e afecta a segurança durante a condução. Se os
pneus se desgastam excessivamente, dirija-se a uma oficina especializada
para revisão do alinhamento das rodas. 

Page:   < prev 1-10 ... 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 ... 410 next >